ORGANISME DE MÉDIATION ENREGISTRÉ AU N° 809 DU REGISTRE DES ORGANES DE CONCILIATION ET AU N° 427 DE LA LISTE DES ÉTABLISSEMENTS DE FORMATION AGRÉÉS PAR LE MINISTÈRE DE LA JUSTICE

ORGANISME DE MÉDIATION ENREGISTRÉ AU N° 809 DU REGISTRE DES ORGANES DE CONCILIATION ET AU N° 427 DE LA LISTE DES ÉTABLISSEMENTS DE FORMATION AGRÉÉS PAR LE MINISTÈRE DE LA JUSTICE

Il y a un autre monde en médiation

Page mise à jour le 22/10/2024

Médiation interculturelle

Le Médiateur Interculturel mène des activités de médiation entre les citoyens immigrés et la société locale, promouvant, soutenant et accompagnant les deux parties :

  • dans l'élimination des barrières culturelles et linguistiques;
  • dans la promotion d'une culture d'accueil et d'intégration socio-économique dans le territoire;
  • dans la connaissance et la pratique des droits et devoirs en vigueur en Italie, notamment pour accéder et utiliser les services publics et privés.

Le médiateur interculturel collabore avec des organismes et institutions publics et privés dans le processus d'adaptation des services offerts aux utilisateurs immigrés et intervient dans toutes les situations de difficultés de communication et/ou de compréhension entre personnes de cultures différentes, afin de dissiper les malentendus ou les conflits potentiels. en raison d’un système différent de codes et de valeurs culturels.

Le Médiateur Interculturel connaît les codes linguistiques et culturels de la population migrante concernée.

  • Le médiateur interculturel et ses champs d'action
  • Secteur de la santé
  • Secteur socio-éducatif – culturel
  • Secteur de la sécurité
  • Secteur de l'administration publique
  • Secteur des entreprises et de l'auto-entrepreneuriat

Caractéristiques

La médiation interculturelle doit être

  • Créateur

Dans le sens où l'un de ses objectifs est de créer de nouveaux liens entre des personnes ou des groupes, qui n'existaient pas auparavant, des liens dont bénéficient les deux parties concernées.

  • Réparateur

C'est dans la mesure où cela permet d'améliorer les liens déjà existants entre les Parties à la Médiation, liens qui s'étaient détériorés ou relâchés avant la

conflit.

  • Préventif

C'est dans le sens qu'il anticipe et prévoit le conflit en gestation entre des personnes ou des groupes. Savoir où surviendra le conflit est très important pour un bon médiateur.

  • Guérison

La médiation, c'est chaque fois qu'un Médiateur entre en jeu alors que le conflit existe déjà et qui assiste et aide les personnes et les groupes à trouver des solutions, à choisir des voies de sortie du conflit.

Que fait-il?

Les missions du Médiateur Interculturel comprennent les activités suivantes :

  • Analyse des besoins et des ressources du bénéficiaire de la médiation
  • Recueillir des informations sur la nature des besoins
  • Développement de parcours et de programmes d’intervention pour l’accès au système de services
  • Orientation vers la relation utilisateur/service immigrant
  • Fourniture d'interventions de formation/information sur les services locaux et les procédures et réglementations associées
  • Assistance à l'opérateur de service dans le codage de la demande exprimée
  • Fourniture d’interventions de formation/information pour soutenir l’intégration sociale
  • Comprendre et interpréter le langage et le sens de la communication dans une langue étrangère
  • Écouter et communiquer les uns avec les autres
  • Identifier et distinguer les éventuels inconvénients également dus à la taille expérimentée et à une mauvaise maîtrise linguistique
  • Décoder et transmettre les codes de communication verbaux et non verbaux aux parties impliquées dans le processus de communication
  • Apporter des éléments de compréhension des méthodes de communication et relationnelles de différentes cultures
  • Identifier les obstacles qui empêchent une relation communicative efficace
  • Interpréter les besoins et les exigences des parties
  • Reconnaître les caractéristiques culturelles, personnelles et professionnelles de l'immigré comme ressources à valoriser dans les différents contextes de référence
  • Transférer aux Parties des éléments cognitifs de la réalité historique, culturelle et sociale de l'Italie et de l'Europe à l'immigré et à l'Italien celle de l'immigré
  • Expliquer les modèles et les règles des services d'utilité publique publics et privés
  • Sensibiliser les immigrés à leurs droits et devoirs par rapport au contexte social de référence
  • Transmettre à l’opérateur de service des éléments de connaissance de la culture dont l’immigré est porteur
  • Traduire les besoins et les ressources de l'individu en programmes d'intervention

Commencer la médiation

Téléchargez l'application
Share by: